RISTORANTE ITALIA
ORNAVASSO


Vorspeisen

* Gemischter Aufschnitt und Käse typisch von Ossola mit gebratener Pizzateig *
Assortment of cured meats and cheeses from Ossola with fried pizza dough
Selezione di salumi e formaggi Ossolani e gnocco fritto
Assiette de charcuterie et fromages typiques de l’Ossola avec pâte à pizza frite

* “Fantasie des Küchenchefs” auf geröstete Brotscheibe mit Knoblauch und Olivenöl *
“Surprise from the Chef” on toasted bread with garlic and olive oil
Bruschetta fantasia
« Fantaisie du Chef » sur pain grillè à l'aïl et à l'huile d'olive

* Hauchdünne Rohe Rindfleischscheiben mit Rauke, Grana Käse und kleine Tomaten *
Paper-thin slices of raw beef with arugula-rocket salad, Grana cheese and cherry tomatoes
Carpaccio di manzo con rucola, scaglie di grana e pomodorini
Fines tranches de viande de boeuf cru avec roquette, fromage Grana et tomates

* Gesaltzendorschquenelle in Bohnenbrei eingecremt *
Salt-cod quenelle cremed in broad-beans puree
Quenelle di baccalà mantecato in purea di fave
Quenelle de Morue crémé à la crème de haricots

* Warmer Krakensalat mit Kartoffeln und Taggiasca Oliven *
Warm octopus salad with potatoes and Taggiasca olives
Insalata tiepida di polipo con patate e olive taggiasche
Salade tiède de poulpes aux pommes de terre et aux olives Taggiasca


Teigwaren- und Reisgerichte

* Lasagne alla Bolognese *

* Hausgemachte Nudeln mit Gemüse und gesalzener Ricotta Käse *
Homemade pasta with vegetables and salted ricotta cheese
Maltagliati fatti in casa con verdurine e ricotta salata
Pâtes maison avec légumes et ricotta salée

* Spaghetti mit Venusmuscheln *
Spaghetti with clams
Spaghetti alle vongole
Spaghetti avec palourdes

* Hausgemachte Nudeln mit Toma Käse Fondue *
Homemade pasta with Toma cheese fondue
Mammola viola fatta in casa con fonduta di toma
Pâtes maison avec fondue de fromage Toma

* Risotto mit Radicchio und knuspriger Fleck *
Risotto with radicchio and crunchy speck
Risotto al radicchio e speck croccante
Risotto avec radicchio et speck

* “Parmigiana” mit Mozzarella aus Büffelmilch *
“Parmigiana” with buffalo's milk mozzarella
Parmigiana di bufala
“Parmigiana” avec mozzarelle de bufflonne


Zweite Fleischgänge

* Rindfleisch tagliata mit Taleggio-Sauce *
Beef tagliata with Taleggio cheese sauce
Tagliata di manzo con salsa al taleggio
Tranches de bœuf à la sauce de fromage Taleggio

* Schweinefilet in Senfsauce *
Larded pork fillet in mustard sauce
Filetto di maialino lardellato in salsa di senape
Filet de porc lardé à la moutarde

* Mailänder Kalbsschnitzel nach Tradition *
Milanese veal cutlet according to tradition
Costoletta di vitello alla milanese secondo tradizione
Escalope de veau à la Milanaise selon la tradition

* Hühnerschnitzel mit Borettan-Zwiebeln in süß-saurem und balsamico essig *
Chicken escalope with borettane onions in sweet and sour and balsamic vinegar
Scaloppina di pollo con cipolline borettane in agrodolce e aceto balsamico
Escalope de poulet aux oignons borettane au aigre-doux et vinaigre balsamique

* Rindertasche, gefüllt mit getrockneten Früchten, paniert in Pistazienkörnern *
Beef pocket, filled with dried fruit, breaded in pistachio grains
Tasca di manzo, ripiena di frutta secca, impanata in granella di pistacchi
Pochette de bœuf fourrée aux fruits secs, panée à la pistache

Zweite Fischgerichte

* Wolfsbarschfilet in Zucchinikruste *
Sea bass fillet in zucchini crust
Filetto di branzino in crosta di zucchine
Filet de bar en croûte de courgette

* Gemischte gebratene Garnelen und Tintenfisch *
Mixed fried prawns and squid
Fritto misto di gamberi e calamari
Crevettes et calmars frits

* Gegrillte Fischspieße *
Grilled fish skewers
Spiedini di pesce alla griglia
Brochettes de poisson grillé

* Thunfischsteak mit geschmortem Endivien *
Tuna steak with braised endive
Tagliata di tonno con scarola brasata
Steak de thon avec endive braisée

* Panierter Tintenfischtentakel in feiner Polenta und süßem Paprika, mit Kichererbsenhumus *
Breaded octopus tentacle in fine polenta and sweet paprika, with chickpea humus
Tentacolo di polipo impanato in polenta fine e paprica dolce, con humus di ceci
Tentacule de poulpe pané en polenta fine et paprika, avec humus de pois chiche

Umrisse

* Bratkartoffeln *
French fries
Patatine fritte
Pommes frites

* Gegrilltes Gemüse *
Grilled vegetables
Verdure alla griglia
Légumes grillés

* Ofenkartoffeln oder gebraten *
Baked potatoes or stir-fried
Patate al forno o saltate in padella
Pommes de terre au four ou sautés

* Karotten-, Spinat- und Kartoffelflan *
Carrot, spinach and potato flan
Flan di carote, spinaci e patate
Flan de carottes, épinards et pommes de terre

SALADS

* Italia: insalata verde, rossa, pomodori e mozzarella *
Green salad, red salad, tomatoes and mozzarella
Grüner Salat, roter Salat, Tomaten und Mozzarella
Salade verte, salade rouge, tomates et mozzarella

* Dello Chef: Grüner Salat, Rucola, Songino, Birne, Walnüsse und Grana-Käse *
Green salad, arugula-rocket, songino, pear, walnuts and Grana cheese
Insalata verde, rucola, soncino, pere, noci e scaglie di grana
Salade verte, roquette, songino, poire, noix et fromage Grana

* Ornavasso: Grüner Salat, Rucola, Garnelen, Thunfisch und Tomaten *
Green salad, arugula, shrimp, tuna and tomatoes
Insalata verde, rucola, gamberetti, tonno e pomodori
Salade verte, roquette, crevettes, thon et tomates


DESSERT

* Tiramisù *

* Crème brûlée *

* Semifreddo al caffè *

* Panna Cotta mit Basilikum und Schokoladenweb *
Panna cotta with basil and chocolate web
Panna cotta al basilico con retina al cioccolato
Panna cotta avec basilic et toile de chocolat

* Mille foglie scomposta alla frutta di stagione e yoghurt acido *
Millefeuilles decomposed with seasonal fruit and sour yogurt
Millefeuilles zersetzt mit saisonalen Früchten und saurem Joghurt
Millefeuilles décomposées au fruits de saison et yaourt aigre

* Himbeere cheesecake *
Raspberry cheesecake
Cheese cake al lampone
Framboise cheesecake

* Sorbetto *