RISTORANTE ITALIA
ORNAVASSO


Hors d’oeuvres

* Assiette de charcuterie et fromages typiques de l’Ossola avec pâte à pizza frite *
Assortment of cured meats and cheeses from Ossola with fried pizza dough
Gemischter Aufschnitt und Käse typisch von Ossola mit gebratener Pizzateig
Selezione di salumi e formaggi Ossolani e gnocco fritto

* « Fantaisie du Chef » sur pain grillè à l'aïl et à l'huile d'olive *
“Surprise from the Chef” on toasted bread with garlic and olive oil
“Fantasie des Küchenchefs” auf geröstete Brotscheibe mit Knoblauch und Olivenöl
Bruschetta fantasia

* Fines tranches de viande de boeuf cru avec roquette, fromage Grana et tomates *
Paper-thin slices of raw beef with arugula-rocket salad, Grana cheese and cherry tomatoes
Hauchdünne Rohe Rindfleischscheiben mit Rauke, Grana Käse und kleine Tomaten
Carpaccio di manzo con rucola, scaglie di grana e pomodorini

* Quenelle de Morue crémé à la crème de haricots *
Salt-cod quenelle cremed in broad-beans puree
Gesaltzendorschquenelle in Bohnenbrei eingecremt
Quenelle di baccalà mantecato in purea di fave

* Salade tiède de poulpes aux pommes de terre et aux olives Taggiasca *
Warm octopus salad with potatoes and Taggiasca olives
Warmer Krakensalat mit Kartoffeln und Taggiasca Oliven
Insalata tiepida di polipo con patate e olive taggiasche


Premiers Cours

* Lasagne alla Bolognese *

* Pâtes maison avec légumes et ricotta salée *
Homemade pasta with vegetables and salted ricotta cheese
Hausgemachte Nudeln mit Gemüse und gesalzener Ricotta Käse
Maltagliati fatti in casa con verdurine e ricotta salata

* Spaghetti avec palourdes *
Spaghetti with clams
Spaghetti mit Venusmuscheln
Spaghetti alle vongole

* Pâtes maison avec fondue de fromage Toma *
Homemade pasta with Toma cheese fondue
Hausgemachte Nudeln mit Toma Käse Fondue
Mammola viola fatta in casa con fonduta di toma

* Risotto avec radicchio et speck *
Risotto with radicchio and crunchy speck
Risotto mit Radicchio und knuspriger Fleck
Risotto al radicchio e speck croccante

* “Parmigiana” avec mozzarelle de bufflonne *
“Parmigiana” with buffalo's milk mozzarella
“Parmigiana” mit Mozzarella aus Büffelmilch
Parmigiana di bufala


PLATS PRINCIPAUX DE VIANDE

* Tranches de bœuf à la sauce de fromage Taleggio *
Beef tagliata with Taleggio cheese sauce
Rindfleisch tagliata mit Taleggio-Sauce
Tagliata di manzo con salsa al taleggio

* Filet de porc lardé à la moutarde *
Larded pork fillet in mustard sauce
Schweinefilet in Senfsauce
Filetto di maialino lardellato in salsa di senape

* Escalope de veau à la Milanaise selon la tradition *
Milanese veal cutlet according to tradition
Mailänder Kalbsschnitzel nach Tradition
Costoletta di vitello alla milanese secondo tradizione

* Escalope de poulet aux oignons borettane au aigre-doux et vinaigre balsamique *
Chicken escalope with borettane onions in sweet and sour and balsamic vinegar
Hühnerschnitzel mit Borettan-Zwiebeln in süß-saurem und balsamico essig
Scaloppina di pollo con cipolline borettane in agrodolce e aceto balsamico

* Pochette de bœuf fourrée aux fruits secs, panée à la pistache *
Beef pocket, filled with dried fruit, breaded in pistachio grains
Rindertasche, gefüllt mit getrockneten Früchten, paniert in Pistazienkörnern
Tasca di manzo, ripiena di frutta secca, impanata in granella di pistacchi

PLATS PRINCIPAUX DE POISSON

* Filet de bar en croûte de courgette *
Sea bass fillet in zucchini crust
Wolfsbarschfilet in Zucchinikruste
Filetto di branzino in crosta di zucchine

* Crevettes et calmars frits *
Mixed fried prawns and squid
Gemischte gebratene Garnelen und Tintenfisch
Fritto misto di gamberi e calamari

* Brochettes de poisson grillé *
Grilled fish skewers
Gegrillte Fischspieße
Spiedini di pesce alla griglia

* Steak de thon avec endive braisée *
Tuna steak with braised endive
Thunfischsteak mit geschmortem Endivien
Tagliata di tonno con scarola brasata

* Tentacule de poulpe pané en polenta fine et paprika, avec humus de pois chiche *
Breaded octopus tentacle in fine polenta and sweet paprika, with chickpea humus
Panierter Tintenfischtentakel in feiner Polenta und süßem Paprika, mit Kichererbsenhumus
Tentacolo di polipo impanato in polenta fine e paprica dolce, con humus di ceci

Plats d'accompagnement

* Pommes frites *
French fries
Bratkartoffeln
Patatine fritte

* Légumes grillés *
Grilled vegetables
Gegrilltes Gemüse
Verdure alla griglia

* Pommes de terre au four ou sautés *
Baked potatoes or stir-fried
Ofenkartoffeln oder gebraten
Patate al forno o saltate in padella

* Flan de carottes, épinards et pommes de terre *
Carrot, spinach and potato flan
Karotten-, Spinat- und Kartoffelflan
Flan di carote, spinaci e patate

SALATON

* Italia: Salade verte, roquette, songino, poire, noix et fromage Grana *
Green salad, arugula-rocket, songino, pear, walnuts and Grana cheese
Grüner Salat, Rucola, Songino, Birne, Walnüsse und Grana-Käse
Insalata verde, rossa, pomodori e mozzarella

* Dello Chef: Salade verte, roquette, songino, poire, noix et fromage Grana *
Green salad, arugula-rocket, songino, pear, walnuts and Grana cheese
Grüner Salat, Rucola, Songino, Birne, Walnüsse und Grana-Käse
Insalata verde, rucola, soncino, pere, noci e scaglie di grana

* Ornavasso: Salade verte, roquette, crevettes, thon et tomates *
Green salad, arugula, shrimp, tuna and tomatoes
Grüner Salat, Rucola, Garnelen, Thunfisch und Tomaten
Insalata verde, rucola, gamberetti, tonno e pomodori


DESSERT

* Tiramisù *

* Crème brûlée *

* Semifreddo al caffè *

* Panna cotta al basilico con retina al cioccolato *
Panna cotta with basil and chocolate web
Panna Cotta mit Basilikum und Schokoladenweb
Panna cotta avec basilic et toile de chocolat

* Mille foglie scomposta alla frutta di stagione e yoghurt acido *
Millefeuilles decomposed with seasonal fruit and sour yogurt
Millefeuilles zersetzt mit saisonalen Früchten und saurem Joghurt
Millefeuilles décomposées au fruits de saison et yaourt aigre

* Cheese cake al lampone *
Raspberry cheesecake
Himbeere cheesecake
Framboise cheesecake

* Sorbetto *